Inferno, Canto XVIII - Disegno su pergamena (particolare) Anno 1480, 320 x 470 mm - Staatliche Museen, Berlin

Mese precedenteSettembre 2010Mese successivo
L M M G V S D
  1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30  



Divina commedia, conversazione sulla versione in lingua serba.

Pubblicato il 23/09/2010

traduzione della divina commediaVenerdì 24 settembre, alle 21.00, nella splendida Basilica di San Francesco a Ravenna, avrà luogo la seconda conversazione sulla presenza di Dante e la Divina Commedia in Serbia. Interverranno Kolja Mićević, autore della versione in lingua serba, coadiuvato dalle due importanti esperte Maria Rita Leto e Mirka Zogovic.

Kolja Mićević è nato in Bosnia Erzegovina e ha proseguito con studi letterari a Belgrado. Poeta, saggista e musicologo, nel 1995 ha tradotto la Divina Commedia in Francese alla quale ha fatto seguito quella in lingua serba. E' condirettore D.A.N.T. E.O.N. dove ha pubblicato le proprie traduzioni di Dante e Brunetto Latini. Ha recentemente completato il volume sulla musica europea dal 100 al 1750 e sta attualmente lavorando ad uno studio comparatistico fra Dante e François Villon. Vive in Francia dal1992.

Maria Rita Leto è laureata in Lingue e Letterature straniere moderne all'Università di Firenze. Ha usufruito di borse di studio che le hanno permesso di approfondire i propri studi in Jugoslavia, Polonia e Unione Sovietica. Ha collaborato a numerose riviste come Most, Oko, Republica di Zagabria e alla pagina letteraria del Manifesto. Dal 1998 è professore associato presso la Facoltà di Lingue e Letterature straniere dell'Università "G. D'Annunzio"di Chieti-Pescara. Ha tradotto autori serbi, croati e bosniaci.

Mirka Zogovic è professore di Letteratura italiana presso l'Università di Belgrado dove tiene i corsi di: Storia della letteratura italiana del Duecento e Quattrocento, La Poesia e la Teoria Barocca, La versificazione italiana e due corsi specialistici Sulla Commedia dantesca e sulla lirica italiana del Due e Seicento. Inoltre la sua ricerca si occupa di varie monografie dando numerosi contributi alle principali riviste jugoslave.

Questo secondo appuntamento vedrà, come di consueto, Alessandro Gentili conduttore della serata; la lettura del XII canto del Purgatorio sarà effettuata da Alessandro Sorrentino per la versione italiana e da Kolja Mićević per quella serba.

Ospite d'onore sarà Padre Alberto Casalboni che riceverà il "Lauro Dantesco". Padre Alberto Casalboni è una persona coltissima che ha portato avanti per anni, senza troppo clamore, la lettura integrale con relativo commento della Divina Commedia. Il suo linguaggio semplice e di immediata comprensione ha reso facile le difficili questioni che affollano l'opera del Sommo Poeta. Commentatore e pubblico lettore ha raggiunto gli appassionati seguaci della Commedia anche attraverso il settimanale Risveglioduemila e Ravegnana Radio.


ADL